شرق المتوسط في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 东地中海地区
- "شرق" في الصينية 东; 累范特; 黎凡特
- "وحدة شرق المتوسط" في الصينية 东地中海股
- "شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط" في الصينية 东地中海分部
- "فرع الشرق الأوسط والبحر الأبيض المتوسط" في الصينية 中东和地中海处
- "البحر الشامي (شرق البحر المتوسط)" في الصينية 黎凡特海
- "عرق متوسطي" في الصينية 地中海人种
- "المؤتمر المعني بـ السلام في شرق البحر الأبيض المتوسط" في الصينية 东地中海和平会议
- "البرنامج الخاص لشرق البحر الأبيض المتوسط" في الصينية 东地中海特别方案
- "مركز دراسات النقل لشرق البحر الأبيض المتوسط" في الصينية 东地中海运输研究中心
- "البحر المتوسط" في الصينية 地中海
- "الوزن المتوسط" في الصينية 中量级
- "مشروع شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية للشرق الأوسط والبحر الأبيض المتوسط" في الصينية 中东和地中海电信网项目
- "سرو المتوسط" في الصينية 地中海柏木
- "متوسط أعلى المد" في الصينية 平均高高潮面
- "ورم المتوسطة" في الصينية 间皮瘤
- "مسرح عمليات المتوسط والشرق الأوسط في الحرب العالمية الثانية" في الصينية 第二次世界大战地中海、中东及非洲战场
- "الإعلان المتعلق بالشرق الأوسط" في الصينية 关于中东的声明
- "بعثة الأمم المتحدة للشرق الأوسط" في الصينية 联合国中东特派团
- "متوسط العمر المتوقع" في الصينية 平均预期寿命 预期寿命
- "الفارق المعياري عن متوسط القيمة" في الصينية z记分
- "شركة البحر الأبيض المتوسط للملاحة" في الصينية 地中海航运公司
- "متوسط" في الصينية 中位数 中等 中线 平凡 平平 平庸 庸碌 适中
- "المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط" في الصينية 卫生组织东地中海区域办事处
- "مشروع التنبؤ في البحر الأبيض المتوسط" في الصينية 地中海预测项目
- "الشرق الأوسط" في الصينية 中东 中东地区 近东
أمثلة
- مدير إقليم شرق المتوسط بمنظمة الصحة العالمية الدكتور حسين الجزازي.
卫生组织东地中海区域主任侯赛因·加扎兹先生; - وستؤدي المنشآت الصغيرة والمتوسطة في منطقة شرق المتوسط دون الإقليمية دورا أساسيا في عملية التنمية.
东地中海分区域发展进程的一个关键角色将由中小企业来担当。 - ومن القواعد الراسخة أنه لا يمكن تعيين الحدود في بحر شبه مغلق مثل شرق المتوسط إلا باتفاق يتراضى عليه جميع الأطراف المعنية وباحترام الحقوق المتبادلة لتلك الأطراف.
既定的规则是,在像东地中海这样的半封闭海,海洋划界只有通过协定,得到所有有关各方的同意,并尊重其相互的权利,才能生效。 - وقد أطلقت المنظمة تقارير إقليمية عن الصرع في إقليمي شرق المتوسط وأوروبا، وذلك في دبي، بالإمارات العربية المتحدة، وفي البرتغال، على التوالي، حيث قام بذلك الموظفون الصحيون الإقليميون التابعون لمنظمة الصحة العالمية.
世卫组织区域卫生干事分别在阿拉伯联合酋长国的迪拜和葡萄牙的波尔图发表了东地中海和欧洲区域的区域性癫痫病报告。 - وكما ذَكرتُ في رسالتي السابقة، فإنّ هذه الاستفزازات المستمرة من جانب تركيا تشكّل تهديدا للسّلم والاستقرار في منطقة شرق المتوسط برمتها، وهي لا تليق ببلد هو حاليا من أعضاء مجلس الأمن.
如我前信所述,土耳其的这些挑衅行为威胁到地中海东部整个地区的和平与稳定,也不符合其目前作为安全理事会成员国的地位。 - فالاتفاقات الثنائية التي وقعها الجانب القبرصي اليوناني في هذا الشأن تعد حكما مسبقا يمس الحقوق الأساسية للشعب القبرصي التركي، وفضلا عن مخالفتها للقانون الدولي، أن تحديد خط الحدود البحرية في بحر شبه مغلق مثل شرق المتوسط لا يمكن أن يتم إلا باتفاق يتراضى عليه جميع الأطراف المعنية، وباحترام الحقوق المتبادلة لتلك الأطراف.
希族塞人在这方面签署的双边协议臆断土族塞人的基本权利,而且违背国际法。 在东地中海区域这种半封闭海上划界,只有征得有关各方的同意,并相互尊重各自的权利,通过协议才能实施。
كلمات ذات صلة
"شرق الأردن" بالانجليزي, "شرق الاستوائية (ولاية)" بالانجليزي, "شرق السودان" بالانجليزي, "شرق الصين" بالانجليزي, "شرق العالم" بالانجليزي, "شرق النرويج" بالانجليزي, "شرق بروميتش الغربية (دائرة انتخابية في المملكة المتحدة)" بالانجليزي, "شرق بريستول (دائرة انتخابية في المملكة المتحدة)" بالانجليزي, "شرق بوتني (محطة مترو أنفاق لندن)" بالانجليزي,